Müzakirə:Yeni Dehli

Vikipediya, azad ensiklopediya
Ən son rəy:1 ay öncə, Gadir tərəfindən "Şəhər adının azərbaycan dilinə tərcümə edilməsi" mövzusunda
Naviqasiyaya keç Axtarışa keç

Şəhər adının azərbaycan dilinə tərcümə edilməsi

[mənbəni redaktə et]

AzVikidə qəribə işlər baş verir. Bəzi xarici adların, ən çox da coğrafi adların sovet vaxtında rus dili də yazıldığı kimi verilən variantları dəyişdirməyə icazə verməyənlər bunu əvvəllər mətbuatda, rəsmi sənədlərdə, ensiklopediyalarda o cür yazılmasını əsas gətirirlər. Ancaq özləri istəyəndə çox rahat şəkildə dəyişib, tərcümə edirlər. İndi də Nyu Dehli şəhərinin adını tərcümə edib Yeni Dehli kimi vermisiniz. Burda başqa dillərə baxdım ancaq Türkcə Yeni Dehli kimi verilib. Görünür məqalə türk dilindəki versiyadan köçürülüb ona görə. Ancaq onda bu məntiqlə Nyu York, Nyu Meksiko, Nyuport və s. şəhərlərin də adlarını tərcümə edəsiniz. Bir də ki, bəs Sovet vaxtından Azərbaycan dilində mətbuatda, ensiklopediyalarda Nyu Dehli kimi yazılmış versiya artıq mənbə sayılmır? Nyu Dehli adının qaytarılmasını təklif edirəm. NR SHENER (müzakirə) 21:31, 7 iyun 2024 (UTC)Cavabla

Zəhmət olmasa, məqalə adları qaydaları ilə tanış olun. Nyu Dehli kimi ümumişlək deyil, mənbələr zaman-zaman qeyd etsə də. Yeni Dehli kimi də qeyd edilir, mən Yeni Dehli olaraq adlandırılmasını düşünürəm. Digəri də yönləndirmə olsun (ki, yönləndirmə verirmiş zatən). Hörmətlə, Gadirmüzakirə 21:41, 7 iyun 2024 (UTC)Cavabla
Cavabınızda nə demək isteədiyinizi tam anlamadım qüsura baxmayın. Yönləndirməyə baxdım, belə anladım ki, əvvəlcə məqalənin adı Nyu Dehli olub, sonra dəyişdirilib. Ancaq hansı səbəbdən, nəyə istinad edilərək yazılmayıb. Elə isə onda gərək bu məntiqlə Nyu Yorkun da adı tərcümə olunub Yeni York yazıla. Yoxsa necə? NR SHENER (müzakirə) 21:55, 7 iyun 2024 (UTC)Cavabla
Bəli, 2014-də (cəmi 1 gün:)) , yarandığı gün dəyişdirilib adı) "Nyu-Dehli" olub, amma "Yeni Dehli" kimi qalmalıdır. Ümumişləklik belədir, mənbələr də qeyd edir, digər versiyadan daha üstündür. İnzibatçı @Araz Yaquboglu bəy edib dəyişməni. Mənbələrlə və arqumentlərlə digər versiyanın başlıq ad olaraq verilməsini istəyirsinizsə, buyurun, təqdim edin. Nəyə görə digərlərini nümunə göstərmisiniz ki? Sırf Nyu-York yazılır deyə bunu da götürüb elə yazacayıq? Nəyə əsaslanır bu? Hörmətlə, Gadirmüzakirə 22:05, 7 iyun 2024 (UTC)Cavabla
Əvvəla, adlar həm də transliterasiya olunur, tərcümə yox. Sizin məntiqlə "Nevşəhər" olmalıdır "Növşəhər"? Hörmətlə, Gadirmüzakirə 22:06, 7 iyun 2024 (UTC)Cavabla